jueves, 15 de julio de 2010

TRADUCCIONES A S/.1 LA PÁGINA


Así como lo leen, estimados TRADUC-LISTEROS, existe una organización sin fines de lucro que ha venido pagando UN SOL por página traducida del inglés al castellano. ¿Lo pueden creer?

No estaríamos escribiendo esta nota si no hubiésemos tenido frente a nosotros todos los papeles que confirman dicho pago. ¡Inaudito! ¿verdad?

Algunos se preguntarán cómo es posible que esto pase si por tipear una hoja en computadora las personas ganan más que eso.

El caso es que los traductores –que en número bordean los 40- que prestaron sus servicios a dicha institución se acercaron al Ministerio de Trabajo para preguntar por sus derechos y efectivamente sin siquiera saberlo, pero sí intuirlo, los traductores que prestaron dicho servicio tenían derechos laborales que no les habían asignado y que, entre otros, se encuentran las gratificaciones y las vacaciones.

De acuerdo con el ministerio, dicha institución le adeuda a una sola de dichas traductoras, por ejemplo, una suma cercana a los S/. 20,000 por los servicios de traducción que prestó durante años.

TRADUC-LISTA seguirá de cerca este caso y los mantendrá informados dentro de lo posible.


Atentamente,
TRADUC-LISTA
¡Al servicio del traductor peruano desde abril de 2001!

2 comentarios:

Anónimo dijo...

No me extraña. Acá en Argentina he escuchado a varios traductores quejarse porque los habían engañado dándoles hojas de prueba para traducir. Dichas hojas eran parte de un libro. Conclusión: todos colaboraron para traducir y por supuesto, nadie vio un peso!!!!! ¿No se dan cuenta de qu traducir no es solo saber un idioma? Traducir comunicar, y lograr una buena comunicación llevado tiempo... Soy Traductora Científica-Técnicxa y Literaria.

Anónimo dijo...

¿Pero acaso dicha persona no estaba consciente y de acuerdo con estos términos? ¿Estaba contratada por recibos por honorarios o en planilla? ¿Cuántas traducciones hacía al mes, cuál era el tema? No se puede juzgar sin conocer todos los factores, señores.