lunes, 21 de julio de 2008

INTI RAYMI EN VARIOS IDIOMAS

Por una nota que publicó el diario El Comercio nos enteramos que la fiesta del Inti Raymi que se celebra todos los años apoteósicamente en el Cusco cada 24 de junio en que se conmemora el "Día del indio", se había decidido que todas las personas que asistieran al evento recibirían un equipo de traducción simultánea en inglés, francés o español. Es evidente que se referían a una interpretación simultánea, pero la costumbre hace que la ciudadanía identifique más qué es una "traducción simultánea" que una "interpretación simultánea". La nota también señalaba que se entregarían un total de 3.859 unidades de traductores simultáneos a un número igual de personas. Interesante, ¿verdad?

Como podemos apreciar, el Perú que se ha convertido en un destino turístico a nivel mundial, se está poniendo cada vez más a la vanguardia de la tecnología para brindar un mejor servicio a sus visitantes.

Leyendo la nota también pudimos enterarnos que "las personas que traducirán en vivo" la ceremonia se ubicarían en zonas estratégicas de la explanada.

Para concluir, indican que esperan brindar este servicio el próximo año con otros idiomas más.

Así que, estimados TRADUC-LISTEROS, una gran oportunidad de prepararse y ofrecer sus servicios para esta gran fiesta el próximo año y en los idiomas que todavía faltan. ¿Será chino, japonés, alemán, portugués?

TRADUC-LISTA
¡Al servicio del traductor peruano!

1 comentario:

Katherine Agüero dijo...

Estimada Roxana
Agradezco el enlace a Traductósphera y saludo esta nueva etapa de la traduclista. La pregunta que me planteo respecto a esta noticia es:

¿De qué manera llegan estas ofertas de trabajo? ¿Es necesario ser colegiado para llegar a ellas?
Muchas veces los profesionales que aún no estamos suscritos al CTP o a la ATPP no nos enteramos de este tipo de propuestas bastante interesantes no sólo a nivel laboral, sino también a nivel de preparación profesional, ya que de esta manera se conoce qué vacíos existen en determinados mercados para que puedan ser llenados.

Quedo a la expectativa de tu respuesta.

Saludos Cordiales.